Prevajanje vsebin na spletni strani. Kakšen servis izbrati?

V digitalni dobi, kjer je svet povezan bolj kot kdajkoli prej, večjezičnost postaja ključna za uspeh spletnih strani. Prevajanje vsebin omogoča doseganje širše ciljne publike, pridobivanje mednarodnih strank ter izboljšanje globalne prepoznavnosti. Prevajalniki za večjezikovne spletne strani so postali nepogrešljivo orodje za podjetja, blogerje in organizacije po vsem svetu.

 

Razvoj prevajalnikov za večjezikovne spletne strani

Zgodnje faze spletnega prevajanja so bile precej omejene, saj so se osredotočale predvsem na ročno prevajanje ali uporabo statičnih prevajalskih datotek. S tehnološkim napredkom pa so se pojavili prevajalniki, ki omogočajo avtomatizirano prevajanje in posodabljanje vsebin v realnem času. V zgodnjih dneh so spletni skrbniki ročno prevajali vsebino, kar je bilo zamudno in podvrženo človeškim napakam. Uporaba človeških prevajalcev se še vedno uporablja za natančne ali strokovne prevode. Uporaba datotek z nizoma besedil za vsak jezik, ki omogoča preprosto zamenjavo besedila. Izziv: Obsežne spremembe zahtevajo ročno posodabljanje vsake datoteke.

Obstaja več prevajalskih vtičnikov, ki omogočajo enostavno integracijo prevoda v spletno stran. Tukaj je nekaj priljubljenih vtičnikov:

WPML (WordPress Multilingual Plugin):

Karakteristike:
Zasnovan za WordPress platformo.
Omogoča prevajanje vseh vrst vsebin, vključno s stranmi, prispevki in prilagodljivimi polji.
Podpira večjezično SEO in vključuje možnosti za ročne in avtomatske prevode.

Polylang:

Karakteristike:
Brezplačen vtičnik za WordPress.
Omogoča enostavno upravljanje več jezikov in prevajanje vsebin.
Podpira večino tem in vključuje integracijo z večino drugih vtičnikov.

TranslatePress:

Karakteristike:
Ponuja prevajanje v realnem času z uporabo vmesnika za urejanje strani.
Enostaven za uporabo in združljiv s številnimi temami in vtičniki.
Podpira avtomatsko prevajanje s storitvijo Google Translate.

GTranslate:

Karakteristike:
Avtomatsko prevaja spletno stran v več kot 100 jezikov.
Ponuja možnosti prilagajanja sloga in postavitve prevajalskega gumba.
Vključuje funkcionalnost za izboljšanje SEO.

Microsoft Translator (za Azure):

Karakteristike:
Uporablja Microsoftovo tehnologijo za prevajanje vsebin.
Omogoča avtomatsko prevajanje in ročne popravke.
Integracija z drugimi Microsoftovimi storitvami.

ConveyThis:

Karakteristike:
Omogoča prevajanje spletne strani v več kot 90 jezikov.
Podpira SEO prijazne URL-je za vsak jezik.
Enostaven za namestitev in uporabo.

Lingotek Translation:

Karakteristike:
Ponuja platformo za upravljanje prevodov in večjezičnih vsebin.
Integrira se z različnimi CMS-ji, kot so Drupal, WordPress, in drugimi.
Omogoča sodelovanje prevajalcev in sledenje napredku prevodov.

Weglot Translate:

Karakteristike:
Samodejno prevaja spletne strani s strojnim učenjem.
Enostaven za uporabo in združljiv z večino platform, vključno s WordPress, Shopify in drugimi.
Podpira tudi ročno popravljanje prevodov.

Pri izbiri prevajalskega vtičnika je pomembno upoštevati specifične zahteve vaše spletne strani, uporabniško izkušnjo, hitrost prevoda, podprtih jezikov, stroške ter morebitne potrebe po prilagoditvah in integracijah.

 

Tomaž Berčič

Prijava na ART blog

S klikom na gumb “pošlji” se strinjate s hrambo svojih podatkov v naši podatkovni bazi in komuniciranje prek navedenega kontakta.
Več o tem si lahko preberete v politiki o zasebnosti.